Che ne diresti di trasformarlo in un orto come si deve?
How would you feel about turning it into a proper vegetable garden?
Vogliamo evitare di trasformarlo in una veglia funebre?
Will you please not turn this into a wake?
Beh, piuttosto che rendere il funerale un'occasione di dolore, cercavamo di trasformarlo in una celebrazione della vita del compianto.
W-WELL, INSTEAD OF MAKING THE FUNERAL INTO A MOURNFUL OCCASION, WE TRIED TO TURN IT INTO A CELEBRATION OF OUR LOVED ONE'S LIFE.
Il problema e' che il filmato e' davvero sgranato Ed ho avuto il desiderio di trasformarlo nella qualita' video di Oblivion.
The trouble is that the video is really grainy and I've lust about tweaked it into oblivion.
Voglio dire, prima di trasformarlo in un Priore.
I mean, before turning him into a Prior.
Lei sta tentando di trasformarlo in M.I.-III.
She's trying to turn it M.I.-III.
Non avrei mai dovuto chiederti di trasformarlo in vampiro.
I SHOULD NEVER HAVE ASKED YOU TO TURN HIM INTO A VAMPIRE.
Sto pensando di trasformarlo in un romanzo.
I'm thinking of reworking it into a novel.
Stai cercando di trasformarlo nella tua idea di quello che dovrebbe essere invece di vederlo per quel che e', e questo e'...
You're trying to turn him into your idea of who he should be instead of looking at who he is, and that's...
Cosa mi diresti se ti dicessi che stavo pensando di trasformarlo in un parco?
What would you say if I told you that I was thinking about turning it into a park?
Parlo di trasformarlo in un nostro punto di forza.
I'm talking about turning it into one of our strengths.
Sto cercando di catturare questo tizio, non di trasformarlo in un eroe, cazzo.
I'm trying to catch this guy, not trying to turn him into some damn folk hero.
Hai rapito D'avin, hai cercato di trasformarlo in uno dei tuoi soldati.
You kidnapped D'avin, you tried to turn him into one of your soldiers. Everything I've done has been to protect you.
Prendi in considerazione la possibilità di trasformarlo in un foglio di lavoro stampando le immagini con caselle di testo vuote e chiedendo agli studenti di completare i passaggi e le descrizioni.
Consider turning it into a worksheet by printing off the images with empty text boxes and asking your students to fill in the steps and descriptions.
E ho comprato questo... questo ranch poco piu' di quattro anni fa con l'idea di trasformarlo in qualcosa di... piu' speciale.
And, uh, I bought this, uh... This ranch, oh, four years-- little over four years ago-- with the idea of turning it into something, you know, special or... say, uh...
Sembra quasi che Margaux... stia cercando di trasformarlo in qualcun altro.
It's as if Margaux is trying to turn him into someone he's not.
Speravano di trasformarlo da pugile famoso a leggendario.
They hoped to take him from a popular boxer to a legendary one.
Cioe', credo sia tempo di trasformarlo in un sospettato ufficiale.
You know, I think it's time we... Make him an official suspect. Why?
Se non possiamo neanche toglierlo, come pensi di trasformarlo in una radio?
If we can't even take it off, how do you expect to turn it into a radio?
Stiamo cercando di trasformarlo in un esame piu' attento della Sloane.
We're looking to parlay that into a closer examination of Sloane.
Durante l'organizzazione di una festa di famiglia, cerchiamo certamente di trasformarlo in un evento indimenticabile pieno di impressioni vivide.
While engaging in the organization of a family celebration, we certainly try to turn it into an unforgettable event full of vivid impressions.
Si', ma stiamo cercando di trasformarlo in materiale da relazione.
Yes, bute're trying to turn him into relationship material.
Georg è intelligentissimo e non vi permetterò di trasformarlo in un borghese ignorante.
Georg is highly intelligent and I refuse to allow you to turn him into some ignorant bourgeoisie.
Non c'e' bisogno di trasformarlo in una puntata dell'"Oprah Show".
We don't need to turn this into an episode of Oprah.
Pensi che l'idea di trasformarlo in un fucile gli sia venuta da solo?
You think he got the idea to turn that into a gun all by himself?
Sai, quand'ero ragazzo avevamo un cane e quando mori' non abbiamo pensato neppure un istante di trasformarlo in una giacca.
You know, when I was a kid, we had a dog, and when he died we never once considered turning him into a jacket.
Stai cercando di trasformarlo in qualcosa che non e'.
You're trying to turn him into something that he's not.
Mia sorella ha avuto l'idea di trasformarlo in un cortometraggio.
It was my sister's idea to make this into a short.
Ti va di trasformarlo in uno show televisivo?
How'd you like to make it into a TV show?
L'ho anche minacciato di trasformarlo in uno stercorario.
Well, I also threatened to transform him into a dung beetle.
E' un bambino, non ha buonsenso ne' controllo dei suoi impulsi, anche prima di trasformarlo - in un mostro succhia sangue.
He has no impulse control, even before you turned him into a monster.
Pensavo stessimo parlando di trasformarlo in un film indipendente ed importante.
What's going on? I thought we were talking about turning this into an important independent film.
Sai, fare festa e' sempre stato il tuo unico punto forte, quindi... e' grandioso che cerchi di trasformarlo in un lavoro.
You know, partying has always been your one strong suit. So, I think it's great you're trying to turn it into a job.
Dovresti giocare con lui, non cercare di trasformarlo in una specie di anarchico anticonformista.
You're supposed to be playing with him, not trying to turn him into some sort of counterculture anarchist.
Sono cosi' eccitata di trasformarlo in un rifugio.
I'm just so excited about the sanctuary.
Nessuno vuole ammettere di aver preso un adolescente narcisista e arrabbiato e di aver cercato di trasformarlo in un Superman.
No one wants to admit they took a narcissistic angry teenager and tried to make a Superman out of him.
Il problema e', che se lei mente, dara' al procuratore piu' tempo per decidere di trasformarlo in un caso federale.
Thing is, if you lie, you'll just give the D.A. more time to consider making this a federal case.
La macchina è in grado di leggere direttamente il file in formato CAD automatico e di trasformarlo in un programma di taglio con un'interfaccia uomo-macchina umanizzata e un potente sistema di programmazione automatica con software materiale.
The machine can read Auto CAD format file directly and turn into cutting program with humanized human machine interface and powerful automatic programming system with material software.
Secondo il proprietario, questo piccolo studio era per lui qualcosa come un hotel, ma a un certo punto ha deciso di trasformarlo in un full house.
According to the owner, this small studio was for him something like a hotel, but at some point he decided to turn it into a full house.
Come architetto del corpo, il corpo umano mi affascina ed esploro i modi di trasformarlo.
As a body architect, I fascinate with the human body and explore how I can transform it.
Gli ingegneri, facendo qualche cambiamento genetico, sono stati in grado di trasformarlo in arma e rendere molto più semplice il contagio negli esseri umani, in modo che non siano migliaia di persone a morire, ma decine di milioni.
Engineers, by moving around a small number of genetic changes, were able to weaponize it and make it much more easy for human beings to catch, so that not thousands of people would die, but tens of millions.
(Risate) Ora, questo breve aneddoto riflette perfettamente perché sono appassionato di consumo collaborativo, e perché, dopo aver finito il mio libro, ho deciso di cercare di trasformarlo in un movimento globale.
(Laughter) Now, this little anecdote gets to the heart of why I'm really passionate about collaborative consumption, and why, after I finished my book, I decided I'm going to try and spread this into a global movement.
Il piano era quello di cederlo a uno sviluppatore, che aveva in progetto di trasformarlo in un cantiere.
The plan was to hand it over to a developer, who planned to turn it into a construction site.
E quindi penso che la risposta sia di usare quell'impegno appassionato per la verità e cercare di trasformarlo in un futuro migliore per tutti.
And so I think the answer is to use that passionate commitment to the truth to try to turn it into a better future for us all.
All'Unione Europea, la quale ormai stava godendo dei benefici della globalizzazione. Al punto di trasformarlo nel mercato di consumo più ricco nella storia. Un mercato di 500 miloni di persone.
The European Union, which by now was beginning to reap the benefits of globalization, transforming it into the most affluent consumer market in history, eventually comprising some 500 million people.
1.0100071430206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?